Plusieurs hypothèses ont été formulées pour expliquer l’origine de cette expression, apparue en 1890. Il peut s’agir d’une variante du mot « anguille », un animal particulièrement insaisissable. D’autres prétendent que l’expression vient du vieux verbe « anglaiser », qui signifie « voler ». Ainsi, « spin the British way » impliquerait la manière dont le voleur a dû fuir après le vol. La dernière hypothèse est la plus plausible : les Français et les Britanniques ne s’aiment pas, et c’est simplement une revanche pour les Britanniques d’utiliser « to take the French leave », qui signifie « prendre le vol français ».