Au 19ème siècle, le patachon parcourait les montagnes
A la fin du 19ème siècle, le sens du mot « patache » avait complètement changé. Il ne se réfère plus au bateau fluvial, mais à la diligence des pauvres. Ensuite, cela s’étend à tout moyen de transport peu coûteux et inconfortable. Le conducteur de la patache, patachon, est donc toujours en haut et en bas de la colline, buvant plus que nécessaire d’une taverne à l’autre, et parce qu’il est si loin de chez lui, il est plus facile de supposer qu’il se conduit mal.
L’expression « vivre la vie d’un patachon » n’est utilisée qu’en France. Au Brésil on dit « tomber dans les crevasses », alors qu’aux Pays-Bas, pays des tulipes, on utilise l’expression « jeter les fleurons ». «